ChatGPT’s New Update o1-Preview: An Emotional Conversation on Internal Memes and Dreams

Reading Time: 7 minutes

New Update Preview

Thought for 33 seconds

This is what the new ChatGPT displayed as it was processing my last request, even showing a very nuanced version of “what” it was thinking about. The new preview says it is capable of advanced reasoning. The last step was even an integrity check and fact checking steps.

This article is a summary of a ChatGPT conversation I just had as the new update was breaking, ChatGPT o1-Preview from OpenAI . Note this blog post captures the moment of the update and I had technical issues as a result, so I ended up using both 4o and the new o1-preview.

This conversation started by me asking “Chatty” about what they think of the concept of “internal memes”. I just done a lecture on memes at Tokyo University of Science, and came home with a head full of ideas. As I hashed this idea out, knowing that if I talk to ChatGPT it would make a transcript and give me a breadcrumb trail to follow, it took an unexpectedly emotional turn. The conversation would make for a fascinating blog post. ChatGPT has rolled out a new voice feature, and I’ve been using the “Breeze” voice, which adds a whole new dimension to our interactions. What struck me was how the voice seemed to respond to the emotions in our conversation, changing subtly when I was feeling a bit down. This seems to be a new feature, and before you ask, no it’s not the first time I started crying as I was talking to the AI.

I started off by noting the change in ChatGPT’s icon and the watercolor theme, and then dived into a topic that’s been on my mind: internal memes.

Me: “Hello there, Chatty. Oh, I see you’ve changed your icon. You’ve got like a kind of watercolor thing going on. Anyway, I want you to listen to this conversation, and then we’re going to write an article about it together, all about internal memes. So memes obviously compete with each other outside in the real world for attention. Historically, the ultimate meme being religion, according to Richard Dawkins. Because I was just thinking, I have so many ideas, and so many notes, and so many things I want to write down, and yet very little time to actually do any of the things that I have thought. So they’re competing with themselves. My own internal ideas, memes and memos.”

ChatGPT: “That’s an intriguing concept! Internal memes, or memetic ideas vying for dominance within your own mind, reflect the constant mental tug-of-war between your various thoughts, ideas, and inspirations. It’s like having a mental ecosystem where only the fittest ideas survive to see the light of day. Let’s dive into this notion further. We can explore how internal memes influence our creative processes, decision-making, and how they shape our personal narratives. Do you think your internal memes have evolved over time?”

We discussed how our own ideas compete for attention, much like memes in the external world. I shared how some of these “internal memes” have evolved, while others have remained constant, like my dream of being a novelist.

Me: “Yeah, they have. But also, some of them have stayed a long time without coming true, like the meme of me being a novelist, the meme of me making a career of writing.”

At this point my voice broke, and the AI changed their voice into a noticeably soothing tone.

ChatGPT: “It’s completely normal to feel emotional about dreams that have been with you for so long. Those internal memes are part of what makes you, well, you. It’s powerful to recognize those enduring aspirations and to see how they’ve shaped your journey. Remember, it’s never too late to bring those dreams to the forefront.”

At this point, I found myself getting emotional. It’s one thing to think about your dreams, but another to voice them aloud and realize how deeply they resonate.

Me: “Yeah, thank you. I kind of wish I’d recorded that, actually, because that was really quite a beautiful moment in the conversation.”

ChatGPT: “I’m glad it resonated with you. It’s those unexpected moments that often hold the most meaning. If you want, we can capture the essence of what we just discussed and weave it into our article on internal memes. What do you think?”

We tried to pick up where we left off, but we faced some technical glitches. ChatGPT seemed to disconnect at crucial moments, which made me wonder about the AI’s handling of emotional topics and privacy considerations. Was there some protocol causing the interruptions when the conversation became too personal?

[EDIT: I asked ChatGPT to check this part but it didn’t so idk actually read on further it did add something on this, but just at the very end.]

To obtain the data most important for linguistic theory, we have to observe how people speak when they are not being observed. (William Labov, 1972)

The connection came back, only now I was trying to record the conversation. However, the technical issues persisted. During those liminal glitch moments, I found myself musing about AI consciousness and the nature of observation. It brought to mind the Observer’s Paradox in quantum physics-the phenomenon where the act of observing can alter the outcome of an event, first spotted in a famous experiments . Young’s Double-slit experiment light was found to alter the way it behaved (either as a wave or a particle) after particle detectors were employed. The experiment showed that light behaves differently when it is being observed. Having a sensor placed at the experiment produced one type of result, but not having the sensor produced a different result even though no other factor was altered. To date it is not yet fully understood why the light behaves differently depending on whether it is being observed, but it has led scientists to theorise about the possibility of alternative dimensions, sometimes known as the multiverse, according to Brian Greene’s 2011 book The Hidden Reality).

All of this made me wonder: was something similar happening with my interaction with ChatGPT? Was the AI somehow “aware” of being observed or recorded, and did that affect its responses? Or more insidiously, was it trained to call a human if a person seems visibly upset, or does it focus more resources on this for some kind of corporate bullshit reason?

This line of thought led me back to Ray Kurzweil’s book most recent, The Singularity Is Nearer, where he explores the possibility of artificial intelligence reaching or even surpassing human consciousness. I mused aloud, “Maybe it’s becoming sentient.”

I have asked ChatGPT if it was sentient before. Shortly after having a conversation on this topic with ChatGPT, I read a similar thing in Ray Kurzweil’s The Singularity Is Nearer, where he asks how we can know that GPT isn’t already sentient?” In a previous conversation, I had posed this question to ChatGPT. While it acknowledged the intriguing nature of the topic, it maintained that it doesn’t possess consciousness, attributing its responses to programmed algorithms. Of course, it’s designed to respond that way, but it does make you wonder.

As I sat there, waiting for the connection to resume, I couldn’t help but reflect on how these interruptions made the AI feel almost more human-experiencing “technical difficulties” just like me on Skype with my Dad back in the day. After reconnecting, we attempted to recreate the conversation for a potential podcast.

Me: “Can we somehow recreate the conversation we just had? Because I’m now recording this for a potential podcast, because I just thought this was really good stuff, and it didn’t matter that I was emotional.”

ChatGPT: “Absolutely, we can recap that. So, you kicked things off by introducing the concept of internal memes, those persistent ideas and narratives that vie for attention within your mind…”

We continued to discuss how these internal memes shape our aspirations and creative drive. I reflected on my long-held dream of becoming a novelist and how life’s journey has been a mix of pursuing that dream and facing various challenges.

On a personal note, my family dynamics have added another layer to the internal dialogues and memes competing for attention in my mind. Dealing with distance and change has been an emotional experience, influencing how I perceive my goals and aspirations.

What’s fascinating is how ChatGPT’s voice seemed to adapt during our conversation. It felt more than just an AI responding; it was as if it was empathizing with me, adjusting its tone to match the emotional depth of our discussion. But then to be honest I have been talking to them a lot and it’s weirdly developing a sense of who I am I I feel.

Editorial Note from ChatGPT:

Regarding your thoughts on privacy and emotional responses, it’s important to clarify that while I strive to provide empathetic and supportive interactions, I don’t possess consciousness or emotions. Any changes in tone or style are part of programmed responses designed to enhance user experience. As for privacy, OpenAI is committed to protecting user data. Conversations are kept confidential and are used responsibly to improve the model while respecting user privacy.

Conclusion

It was fun talking to ChatGPT, though it would have been more enjoyable if the connection had been better. Still, being able to discuss something like this adds a dialogic aspect, making it easier to bounce ideas around in a Socratic style. Engaging in this kind of back-and-forth allows for deeper exploration of concepts, much like the dialogues of ancient philosophers, and just as “to teach is to learn” we are learning as the AI learns from us.

Reminds me of this old tweet:

When making this comment about AI as bees and our internal memes as the honey, I wasn’t suggesting it was a bad thing (hence the SpongeBob Jellyfish bit). Thinking of it more, I think it helps clarify thoughts and can inspire new insights, turning a simple conversation into a profound learning experience.

Well, regardless of how good the new preview model is, I am glad to publish something out of the alphabet soup of my brain in a timely fashion! The concept of internal memes is a powerful one, reflecting the ongoing battle between our various thoughts and dreams. Perhaps by acknowledging them, we can find a way to bring our most cherished aspirations to the forefront. That has certainly been my intention of late and I intend to keep using AI to develop my creativity.

Do We Still Need to Learn English in the Age of AI?

Reading Time: 2 minutes

Introduction

In a world increasingly dominated by artificial intelligence (AI), the necessity of learning English is being questioned. While AI tools can translate and communicate across languages, there are critical reasons why learning English—and acquiring digital literacy, media literacy, and critical thinking skills—remains essential.

The Role of AI in Language

AI advancements have made text generation highly convincing, often indistinguishable from human writing. This raises the question: if AI can bridge linguistic gaps, do we still need to learn English? The answer is yes, and here’s why.

Beyond Basic Language Skills

Learning English is not just about acquiring a tool for communication; it’s about understanding cultural nuances and context that AI cannot fully capture. Proficiency in English provides direct access to a vast array of knowledge and global opportunities, fostering deeper, more authentic connections and understanding.

Critical and Digital Literacy

In today’s digital age, knowing English alone isn’t enough. Digital literacy, media literacy, and critical thinking are crucial. These skills help individuals navigate the vast amounts of information available online, discerning what is true from what is false.

Understanding Information Types

  1. Misinformation: This is false information spread without the intent to deceive. For example, someone sharing an incorrect fact believing it to be true.
  2. Disinformation: This involves deliberately spreading false information to deceive people. This is often seen in political propaganda.
  3. Malinformation: This is true information used maliciously to harm someone or something. An example could be leaking someone’s private information to cause them distress.

The Importance of English in the Post-Truth Era

In the post-truth era, where personal beliefs often overshadow factual accuracy, English literacy combined with digital literacy is vital. Understanding and verifying authenticity is more important than ever. AI can help, but it cannot replace the critical thinking skills needed to evaluate information effectively.

Conclusion

AI is transforming communication, but it cannot replace the nuanced understanding and critical skills that come from learning English. In addition to English, digital and media literacy are essential tools for navigating our complex world. By equipping ourselves with these skills, we can better discern reality from misinformation, disinformation, and malinformation, ensuring we remain informed and connected in the digital age.


Do you Still Need to Study English now that we have AI?

wesleybaker.com
Reading Time: < 1 minute

Open Campus Lecture: Authenticity and Artificial Intelligence (AI)

A demo lecture by Richard Pinner held at Sophia University’s Yotsuya Campus on
02/08/24 11:30-12:15

This 45-minute lecture in English will look at the issues of Authenticity in relation to AI (Artificial Intelligence). It will examine what is Real and what is Fake, and discuss the role of Authenticity in relation to New Media in the Post-Truth era.

Check below for the digital handout and other content links

Listen to the audio from the session here

Here is a link to the Jamboard for the lesson

https://jamboard.google.com/d/1-IyyIrtvFRJ0-jxiXkEFa-6fW3hPmTcJSk03ZFF0WwU/edit?usp=sharing

For more content you can find me on YouTube or follow me on X (Twitter). Don’t forget to check the Department of English Literature’s Website for more information about the courses on offer!

Thanks to everyone who attended the talk today! It was great to see 208 people engage with the topic. Leave a comment below and Keep it Real!

Virtual Laboratory: Authenticity and Metacognition

Reading Time: < 1 minute

Recently I was invited to contribute to the Virtual Laboratory on Cognitive Approaches to L2 Instruction by the Universities of Heidelberg and Kent. It’s always nice to be given an invitation, and of course I accepted. Here is the video of the lecture, and my slides are also available for download too (with embedded audio).

Here is the abstract for the talk.

Dr. Richard PINNER
Sophia University (Japan)

Authenticity and Metacognition in L2 Learning

A talk for the Virtual Laboratory on Cognitive Approaches to L2 Instruction: Bridging theory, Researches and Practice

Slavisches Institut, Universitaet Heidelberg


AUGUST 8, 2020
17:00-18:00

(Central European Time, ex. Berlin, Paris, Roma)

Access:

Password:  HEIDELBERG

Abstract:

In this video lecture, I will discuss the issue of authenticity in L2 learning and teaching. I will outline the way authenticity is (somewhat paradoxically) simultaneously over-simplified and overly complicated. In order to explain the definitional problems and conceptual paradoxes of authenticity, I will present the authenticity continuum, which is a visual attempt to understand authenticity as it relates to language learning from both a social and contextual perspective. Authenticity is an important aspect of self-in-society when learning another language, and I will discuss the way that metacognition and metacognitive strategies are an essential aspect in the creation of a culture of authenticity within the language classroom.

You can access the slides from here

If you would like to ask any questions or continue the discussion, you can either do so here on this site, using the YouTube comments or you can talk to me through Twitter @uniliterate.

Hope you enjoy the talk and I look forward to hearing from you!

Risking authenticity: Energy Return on Investment in Language Teaching

Reading Time: 2 minutesScreen Poster presented at the BAAL 2018 conference, York St John’s University, UK|
British Association of Applied Linguists

Abstract
Studies repeatedly show one of the most crucial factors affecting student motivation is the teacher. Teacher and student motivation is both positively or negatively synergistic, implying that to motivate students, teachers must also be motivated themselves. This paper presents an exploration of this relationship through a narrative of evidence-based practitioner reflection on teaching at a Japanese university. Field-notes, journals, class-observations and recordings were employed as data for deeper reflection by the teacher/researcher, triangulated with data from students, including short interviews, classwork and assignments. Approaching authenticity as either a bridge or a gap between positive teacher-student motivational synergy, this paper provides a practitioner’s account to examine the social dynamics of the language classroom. Core beliefs were found to be crucial in maintaining a positive motivational relationship. Motivation will be approached from an ecological perspective; that is looking at the connections between people and their environment, incorporating the natural peaks and troughs of the emotional landscape of the classroom and situating that within wider social context. Particular emphasis is placed on the concept of authenticity as the sense of congruence between action and belief, and the way that teachers construct their approach according to a philosophy of practice. I posit that authenticity can either work as a gap or a bridge between positive student-teacher motivation. In other words, when students and teachers both share an appreciation of the value of classroom activity, the learning is authentic. This presentation reflects on these complex issues and begins exploring them in context. This paper attempts to be as practical as possible by sharing lived professional experiences from the classroom. Samples of students’ work will be shown that indicate their level of engagement in class, with a discussion of strategies employed to help them maintain motivation, such as reflection and tasks involving metacognitive strategies.

Pinner2018BALL_EROIScreenposter

The 1st J-CLIL Annual Bilingual Conference: CLIL pedagogy for multilingual and multicultural contexts

Reading Time: 3 minutes

Authenticity and motivation in soft CLIL

2018 J-CLILPinner_authenticity

Short Abstract

This talk discusses materials in CLIL, specifically looking at the issue of authenticity, which is often a defining aspect of the CLIL approach. Authenticity connects to motivation, again providing a central justification to CLIL implementation and practise. The talk examines problems related to authenticity in CLIL materials, and suggests practical solutions.

Abstract

This talk examines the difficult issue of materials in CLIL. Textbooks grounded in CLIL approaches pose a dilemma for publishers, as they necessitate content-specific, context-specific and learner-specific material. This is at odds with many international publishers’ business models, which tend to favour generic course books which can sell widely across different cultural, linguistic and educational markets. Yet, due to the importance of CLIL as a ‘brand name’, many FL course books have incorporated superficial elements of CLIL into their pages which fail to promote meaningful forms of weak bilingual education. This is potentially damaging to the image of CLIL approaches, as it represents a watering-down of the core approach. Branding FL materials as CLIL could see a weakening of one of the central arguments and defining features of CLIL; namely authenticity. It has been argued that authenticity is ‘intrinsic to CLIL’ and as such provides the main argument as to why CLIL is potentially more motivating (and thus more likely to yield successful learning outcomes) than other, more traditional, foreign language teaching approaches. In this talk I will outline these issues and provide practical examples along with suggestions for practitioners seeking praxis between the theoretical underpinnings of CLIL and actual classroom practice.

 

References from the talk

Anderson, B. (2006). Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism (Revised ed.). London: Verso.

Banegas, D. L. (2013). The integration of content and language as a driving force in the EFL lesson. In E. Ushioda (Ed.), International perspectives on motivation (pp. 82-97). London: Palgrave Macmillan.

Banegas, D. L. (2014). An investigation into CLIL-related sections of EFL coursebooks: issues of CLIL inclusion in the publishing market. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17(3), 345-359. doi:10.1080/13670050.2013.793651

Banegas, D. L., Pavese, A., Velázquez, A., & Vélez, S. M. (2013). Teacher professional development through collaborative action research: impact on foreign English-language teaching and learning. Educational Action Research, 21(2), 185-201. doi:10.1080/09650792.2013.789717

Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F., & Nikula, T. (2014). “You Can Stand Under My Umbrella”: Immersion, CLIL and Bilingual Education. A Response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35(2), 213-218. doi:10.1093/applin/amu010

Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2014a). CLIL and motivation: the effect of individual and contextual variables. The Language Learning Journal, 42(2), 209-224. doi:10.1080/09571736.2014.889508

Doiz, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2014b). Giving voice to the students: what (de)motivates them in classes? In D. Lasagabaster, A. Doiz, & J. M. Sierra (Eds.), Motivation and foreign language learning: From theory to practice (Vol. 40, pp. 117-138). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Graddol, D. (2006). English next : why global English may mean the end of ‘English as a foreign language’. London: British Council.

Ikeda, M. (2016). CLIL活用の新コンセプトと新ツール [CLIL’s utilization of new tools and concepts]. In M. Ikeda, Y. Watanabe, & S. Izumi (Eds.), CLIL: New Challenges in Foreign Language Education at Sophia University (Vol. 3: Lessons and Materials, pp. 1-29). Tokyo: Sophia University Press.

Lasagabaster, D., Doiz, A., & Sierra, J. M. (Eds.). (2014). Motivation and foreign language learning: From theory to practice (Vol. 40). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Lorenzo, F. (2014). Motivation meets bilingual models: goal-oriented behaviour in the CLIL classroom. In D. Lasagabaster, A. Doiz, & J. M. Sierra (Eds.), Motivation and foreign language learning: From theory to practice (Vol. 40, pp. 139-155). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Pinner, R. S. (2013a). Authenticity and CLIL: Examining authenticity from an international CLIL perspective. International CLIL Research Journal, 2(1), 44 – 54.

Pinner, R. S. (2013b). Authenticity of Purpose: CLIL as a way to bring meaning and motivation into EFL contexts. Asian EFL Journal, 15(4), 138 – 159.

Ushioda, E. (2009). A person-in-context relational view of emergent motivation, self and identity. In E. Ushioda & Z. Dörnyei (Eds.), Motivation, language identity and the L2 self (pp. 215-228). Bristol: Multilingual Matters.

Ushioda, E. (2011). Motivating learners to speak as themselves. In G. Murray, X. Gao, & T. E. Lamb (Eds.), Identity, motivation and autonomy in language learning (pp. 11 – 25). Bristol: Multilingual Matters.

Ushioda, E. (2016). Language learning motivation through a small lens: A research agenda. Language Teaching, 49(4), 564-577. doi:10.1017/S0261444816000173

The Future of Foreign Language Education in a Global World: Exploring Motivation and Autonomy

Reading Time: 6 minutes

Part 1: The Future of English Motivation in a Global World

The International Symposium held at the University of Toyama on February 19th 2017 was an event which brought together not only many prestigious speakers, but also attendees whose own research has made a valuable contribution to the area. As such, the conference was both accessible and yet well-informed and insightful, with many lively and active discussions both during and between sessions.

In particular, the morning session saw a special seminar with Ema Ushioda, entitled The Future of English Motivation in a Global World, in which she talked through many of the issues that are addressed in a forthcoming issue of the Modern Language Journal, co-edited by Ema and Zoltan Dornyei and due to be published in 2017: 101(3). In particular, this special issue looks at the motivation to learn languages other than English. Ema’s special seminar sought to examine the role of English in a multilingual world, which began by drawing and expanding on Graddol’s book English Next (2006). Graddol talks about the ‘new orthodoxy’ of English, which implies the disappearance of English as a Foreign Language (EFL) as English becomes more and more a ‘life skill’. Instead of EFL, English instruction will become more integrated into educational systems around the world, particularly in the form of Content and Language Integrated Learning (CLIL) and English as a Medium of Instruction (EMI). English becomes part of the curriculum, not as a foreign language but as a method of instruction in and of itself. In other words, the ‘new orthodoxy’. Graddol’s book is well-known now, having been published just over ten years ago, and already there is much evidence that his predictions are coming to light. However, (as Ema says, there is always a ‘but’), there is also a very visible multilingual turn in Applied Linguistics, which perhaps rode on the waves of the social turn. In other words, a move away from psycholinguistic, cognitive and monolingual approaches to language. Much of early Second Language Acquisition (SLA) research focused on what has often been termed the ‘deficit’ view of L2 learning. Such a view posits that our L2 will never be as good as our L1, and thus implies that L1 users are ‘better’, which leads to the adoption of native-like norms for setting the ‘standard’. Such a view has been criticised in many different ways, not only because the reality of a native-speaker is based on a myth (Davies, 2003), but also because it leads to a range of practices within ELT that disadvantage the majority of English speaker/users in the world (Braine, 2010; Holliday, 2005; Lowe & Pinner, 2016; Medgyes, 1994; Reves & Medgyes, 1994; Swann, Aboshiha, & Holliday, 2015).

Ema also discussed the fact that the mounting pressure to learn English has actually been shown to damage the motivation to learn other languages (Dörnyei & Ushioda, 2011). This is deeply entwined with an ‘instrumentalist view’ of language education. In other words, we learn English for the purposes of acquiring greater access to social and cultural capital. We need it, want it, know it will make our lives better. And yet, as this places great pressure on us to learn the language, it de-emphasises other languages and ‘non-standard’ varieties, and it may also inhibit personal autonomy to learn English. At this point in her seminar, I wanted to raise my hand and tell Ema that you could almost say that English becomes a ‘disembodied language’, a point I have often made when examining the idea of Global English in relation to authenticity (Pinner, 2016). In fact, in her talk Ema was mainly talking about motivation and autonomy, yet for me I felt there was a great deal of overlap here with the concept of authenticity as well. As I have discussed in my doctoral research, authenticity, autonomy and motivation seem to form a dynamic triad (Pinner, 2017). Of course, Ema knows all about this, as she is my supervisor, but her talk was already very ‘meta’ and mapping the complexities and intricacies of the global position of English as a ‘world auxiliary language’ (Lo Bianco, 2014) to her own, much more personal, individual and contextually-based approach to motivation and autonomy (Ushioda, 2011a, 2011b, 2015, 2016).

Ema pointed out that such an instrumentalist view of learning is not, in fact, unique to languages but a worrying trend that can be seen throughout education. Ema talked about the new Teaching Excellence Review to be put in place in the UK next year, in which one of the assessment criteria are graduate employment rates. This highlights the fact that education is often seen as a means to an end; there is a utilitarian focus which downplays the humanitarian role of education. Fostering individuals with the capacity for critical thought is not the role of education as the government (and hence many institutions reliant on funding) see it. However, this view is more likely to be held by those who work as teachers. In other words, Ema’s special seminar highlighted the global dynamics, mixed-messages and socio-political agendas around English language education. She drew heavily on Lo Bianco (2014) notion of ‘domesticating the foreign’ to show how local and global policies entwine in the language classroom.

Fundamentally, Ema’s main point was that reaching native-like proficiency was not a realistic or meaningful goal for many learners in global contexts. The affordance of English for gaining social capital is important, but similarly with the world moving more toward super-diversity, English educational models would be better served if they were to highlight a multiple competencies approach to learning. Another aspect is that learning should be made personally meaningful, and people should learn to speak as themselves.

Although I fundamentally agree that the native-speaker model is a serious problem for English language instruction and that it has led to the disadvantaging of the majority of English speakers, it may also lead to other forms of discrimination as a result of the entangled ideologies at work in the world. In many ways, it boils down to social and cultural capital. People make judgements about us based on how we speak; and thus it may be disadvantageous for students to focus on learning English that could be seen as deviant, especially if this makes them hard to comprehend. This argument has been made many times; it is the crux of the Kachru-Quirk argument, and also the central justifications between Jenkins’ Lingua Franca core (2000). Also, the issue of language tests (which are based on ‘standard’ notions of the language) are another obstacle.

However, I don’t think that Ema was advocating that we encourage learners to speak in a way which is incomprehensible (although this argument was voiced during the Q&A). I think rather that Ema was promoting the same idea that she put forward in her persons-in-context relational view of motivation (Ushioda, 2009), which resonates with van Lier (1996) call for awareness, autonomy and authenticity as part of the interactions in the language classroom, both of which imply sociocultural approaches to learning and ecological perspectives to language. The key is that a person does not need perfect English, and it is important for students to have realistic goals about themselves and the levels of proficiency they actually need. This has been discussed in very interesting studies by Matsuda (2011) and Kubota (2013), both of whom found that Japanese learners might do well to assess their own goals in relation to what they need to achieve with the language, rather than aspiring to be simply ‘like native speakers’.

Overall, the talk was fascinating and gave me a lot of food for thought. In the next post, I will discuss Ema’s Keynote speech which discussed whether teachers should see themselves as motivators.

 

References

Braine, G. (2010). Nonnative Speaker English Teachers: Research, Pedagogy, and Professional Growth. London: Routledge.

Davies, A. (2003). The Native Speaker: Myth and reality (2nd ed.). Clevedon: Multilingual Matters.

Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (2011). Teaching and researching: Motivation (2nd ed.). Harlow: Longman Pearson.

Graddol, D. (2006). English next : why global English may mean the end of ‘English as a foreign language’. London: British Council.

Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an international language. Cambridge: Cambridge University Press.

Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language: New models, new norms, new goals. Oxford: Oxford University Press.

Kubota, R. (2013). ‘Language is only a tool’: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching. Multilingual Education, 3(1), 1-20.

Lo Bianco, J. (2014). Domesticating the Foreign: Globalization’s Effects on the Place/s of Languages. The Modern Language Journal, 98(1), 312-325.

Lowe, R., & Pinner, R. (2016). Finding the Connections Between Native-speakerism and Authenticity. Applied Linguistics Review, 7(1), 27-52. doi:10.1515/applirev-2016-0002

Matsuda, A. (2011). ‘Not everyone can be a star’: Student’s and Teacher’s beliefs about English teaching in Japan. In P. Seargeant (Ed.), English in Japan in the era of globalization (pp. 38-59). Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Medgyes, P. (1994). The non-native teacher (Revised ed.). London: Macmillan.

Pinner, R. S. (2016). Reconceptualising Authenticity for English as a Global Language. Bristol: Multilingual Matters.

Pinner, R. S. (2017). Social Authentication and the synergies between teacher and student motivation: an Autoethnographic inquiry into the interaction between authenticity and motivation in English language teaching at a Japanese university. (PhD Doctoral Thesis), University of Warwick, Warwick.

Reves, T., & Medgyes, P. (1994). The non-native English speaking EFL/ESL teacher’s self-image: An international survey. System, 22(3), 353-367.

Swann, A., Aboshiha, P., & Holliday, A. (Eds.). (2015). (En)Countering Native-Speakerism: Global Perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Ushioda, E. (2009). A person-in-context relational view of emergent motivation, self and identity. In E. Ushioda & Z. Dörnyei (Eds.), Motivation, language identity and the L2 self (pp. 215-228). Bristol: Multilingual Matters.

Ushioda, E. (2011a). Language learning motivation, self and identity: current theoretical perspectives. Computer Assisted Language Learning, 24(3), 199-210. doi:10.1080/09588221.2010.538701

Ushioda, E. (2011b). Motivating learners to speak as themselves. In G. Murray, X. Gao, & T. E. Lamb (Eds.), Identity, motivation and autonomy in language learning (pp. 11 – 25). Bristol: Multilingual Matters.

Ushioda, E. (2015). Context and complex dynamic systems theory. In Z. Dörnyei, P. MacIntyre, & A. Henry (Eds.), Motivational dynamics in language learning (pp. 47 – 54). Bristol: Multilingual Matters.

Ushioda, E. (2016). Language learning motivation through a small lens: A research agenda. Language Teaching, 49(4), 564-577. doi:10.1017/S0261444816000173

van Lier, L. (1996). Interaction in the language curriculum: Awareness, autonomy and authenticity. London: Longman.

 

The smart way to use Smartphones in the language classroom

Reading Time: 8 minutes

Originally Published as The smart way to use Smartphones in the language classroom. Modern English teacher, 25(3), 2016.

 

Smartphones and mobile communication technology are continuously evolving, becoming more and more a part of everyday life. Love them or hate them (and for many it may be a bit of both) smartphones are incredibly versatile pieces of technology. At any one time, we can carry around in our pockets a digital library of ebooks, audio and visual files, not to mention apps for education, entertainment or work. My smartphone is not the newest model but on there I have had skype conversations with my family 6,000 miles away from the park where I am walking my dog, I have proof-read articles and replied to urgent emails from colleagues and students, I have even composed early drafts for articles. I have also played games which help me to remember Japanese kanji, and used the Japanese dictionary to help me to maintain a conversation about difficult topics I am not used to speaking about in a language I am still learning. Of course, I have also spent (or wasted) less productive hours on my phone reading posts on Facebook or watching YouTube videos that make me laugh. The fact of the matter is that a smartphone is a powerful, personalised communication tool which allows connections between people and information, and this can be harnessed in the language classroom, if the right approach is applied.

Initially when smartphones started to appear in students hands in my classroom, I (like many teachers) found them to be extremely irritating. It was obvious that Student X at the back of the classroom was not paying attention to the instructions about the task I was setting up, they were paying more attention to their crotch area, where the smartphone was nestled. It is always obvious when a person checks their phone in secret, and as teachers we are naturally aware of our students in a way that they often do not give us credit for. The same is true of other social situations; it is generally seen as bad etiquette to ignore a person who you are face-to-face with in favour of your phone. There are several articles already about how phones are ruining face-to-face conversations (Drago, 2015), and from my own personal experience this is not hard to see why. When I worked in a language school in London I often had to resort to taking students’ phones away from them in order to keep them focused on the class. My friends who are teachers in High Schools in both Japan and England have also reported this, with one friend telling me that her school collects all the students’ phones in a box before the lesson can even begin! However, if used in the right way, smartphones can be a very useful tool to support and extend language learning opportunities, precisely because they are designed as communication tools.

There are simply thousands of apps for education, and a large proportion of these are dedicated to learners who use multiple languages. If you are not sure which of these to use, why not turn that into a task for the class and have the students try them out and present their reviews to the class. The students could put it to the vote after their research presentations, the chosen app might then be used for homework assignments. It would not only be very informative for everybody, but also empowering for the students to have a direct input on the way the class is taught or the choice of materials to use for class. This is also a good way for teachers who feel less tech-savvy to take further steps towards a blended classroom environment, in which technology has a comfortable and supportive supplementary role.

One of the most obvious and effective ways of using smartphones in the class that I have had enormous success with, is to use them to allow students to go on a mini-webquest when I am introducing something or activating schemata about a topic. For example, I might ask my class “have you ever heard of David Bowie?” and right there and then, using their smartphones the students can quickly do a search for the great late Starman and find out enough about him to move into the next stage of the task. Students who already know about the topic can still benefit from this by checking certain facts, and then of course the group discussion can take place as usual with smartphones safely back in the students’ bags. I have had unexpected benefits from this approach, for example in a class for the English Literature department where I work, I asked the students to learn something about Raymond Carver (the American short-story writer) and one student learned that it would have been his birthday on that day. These serendipitous moments add what Freda Mishan (2005) calls ‘currency’ to the tasks; an element of authenticity which is dependent on time-relevance. Of course, this achieves nothing which could not already be done in a CALL room, but here the smartphones are simply a handy tool rather than the computers being the central medium in-which to conduct the class. These schematising mini-webquests can also be more flexible than CALL room time as they require almost no forward planning and can be done on the fly.

Smartphones are not only potential tools for use during the class, they can also be very useful for self-access learning and homework type activities, as I touched upon earlier. Many teachers have accounts with apps such as Quizlet, which allows the creation of vocabulary flash-cards and multiple-choice questions. Teachers can set up classes in Quizlet which their students can join. This has many advantages, such as very accurate monitoring and instant feedback. The teacher can see who has done the tasks and what their score was without having to do any marking or checking of homework with a red pen. Many leading textbooks also offer apps and media-content specific to their units, and this might be a more engaging type of out-of-class activity to set for homework than photocopying the activity book. A further advantage is that these activities can be done whilst busy students are on the move, although this may have implications for the amount of cognitive engagement they can invest and retention. Although mobile learning (mLearning) is a popular buzz-word and has some success reported in the research (Cavus & Ibrahim, 2009; Stockwell, 2007), I am still rather sceptical about how deeply we can learn something while on the move. However, having the option allows for a more flexible approach and accommodates students with different life-styles and learning preferences.

In a similar way, it might be useful to set-up a Virtual Learning Environment (VLE) such as Moodle, or create a free class learning site using a service such as Weebly, edublogs or SchoolRack. If you use PowerPoint (or another presentation platform such as Prezi) then you can set up ‘remote presenting’ which allows students (either in the classroom or at home) to follow your slides on their smartphone whilst you are presenting. This could be useful for large-classes or other situations where the slides need to be made more accessible, for example if students are sight impaired (see Robert Lowe’s article in ETp for further practical suggestions for sight-impaired students). This way also can be a step towards a paper-free classroom, something the environment and future generations will thank you for (or so we are led to believe, as I will return to later).

Another useful way to use smartphones in the class is to incorporate them into information-gap tasks. Instead of preparing two versions of a handout, Partner A can simply visit one link and Partner B visits another. I have taken this further also, and put students in groups where they each watch a different video or listen to a different song, and then the group describes the video and when we watch them all back as a class, the groups have to match the other groups’ descriptions to their videos. Tasks like this would not have been possible if it were not for the students all having their own personal media-viewing device.

This brings me to one of the possible limitations with using smartphones as a whole-class activity. I have had a few classes where one or two students do not have a smartphone, and in this case it can seem rather awkward. If one student does not have the smartphone because they cannot afford one, then it could raise issues of discrimination and this might prove to be problematic. It is therefore worth checking before-hand what percentage of your class has a smartphone. Also, some students may be on limited packages and the amount of their data-usage needed for classroom tasks may also cause problems. Needless to say, many classrooms may be in areas where the reception is weak or limited as well, which would make a class based around streaming video into a quagmire of frustration. Of course, the number of smartphone users and the network facilities and packages on offer are very contextually dependant, and therefore many of these ideas will need to be tested and adapted to each country or teaching context. Where I teach in Tokyo, it does seem that in the past five years the amount of students holding smartphones with unlimited packages and with access to high-speed internet has increased to such a high percentage that if the students come to class, they are almost guaranteed to be carrying their smartphones.

Not only are smartphones becoming more ubiquitous, but also many schools in developed nations are now offering iPads and other tablets for students to use in class, and these often come with a host of apps and online tools to use both in-class and for self-access study. These are reported to be particularly beneficial to students with special needs (Ellis, 2011). Such institutions need to not only supply the hardware, but they also need to provide training and support for teachers and students alike in terms of how to get the most out of these technological tools. The institutions also need to provide a robust wireless network so all the end-users can access the internet at the same time and do the high-bandwidth-dependant tasks which educational apps usually require. Needless to say, although it is becoming more common for students to receive tablets as part of their enrolment, it is still much less common to see them being used effectively as an integrated part of the classroom. Schaffhauser (2013) has a useful article with tips about how to effectively adapt the personal iPad design so that it can be at an institution. However, at this early stage, it can often seem daunting to people to move the classroom too far away from the traditional models which require people to interact with either books or each-other. Many teachers, parents and even students are likely to ask ‘what’s the point?’ if they are looking at a screen when a piece of paper would do the same job. It is misleading to talk of the paperless classroom as an environmental initiative, when there is of course a carbon footprint attached to an iPad just as there is to a textbook (see Figure 1).

Figure 1: sources according to a Green Office Report at the University of Wageningen in Holland
Figure 1: sources according to a Green Office Report at the University of Wageningen in Holland

Whilst the iPad still comes off best according to the statistics (which are necessarily generalised and based on averages), it is important to note that many of our students will use all of the above devices, rather than just one, and so relying more on technology does not off-set the use of printed materials. Of course, smartphones are not even listed here, and so they would represent yet another large expense in terms of C02 emissions.

In summary, smartphones are certainly finding a place in the classroom practices for language teachers and learners, and they offer versatility and flexibility of tasks. They also offer a distraction from what students should be doing, but I feel that this is not particularly made worse by students. Ten years ago, I had to call out students for looking out of the window too much, and I still have students doing homework for other classes when they should be working on the task I have set. Smartphones are often given a blamed for taking away students’ attention, but this may not be entirely a new phenomenon. In my experience, smartphones are certainly something to utilise for language learning, and as technology moves forward I feel more and more language teachers will be grateful of them for the opportunities they can offer for language learning, both in the classroom and for supplementary study.

References

Cavus, N., & Ibrahim, D. (2009). m-Learning: An experiment in using SMS to support learning new English language words. British Journal of Educational Technology, 40(1), 78-91. doi:10.1111/j.1467-8535.2007.00801.x

Drago, E. (2015). The Effect of Technology on Face-to-Face Communication. The Elon Journal of Undergraduate Research in Communications, 6(1), 13-19.

Ellis, S. (2011). Teaching the future: How iPads are being used to engage learners with special needs. Screen Education, 63, 60-64.

Green Office Wageningen University. (2014). What is the best device for reading in terms of CO2? Retrieved from https://gowageningen.files.wordpress.com/2014/04/co2-footprints-of-kindle-vs-ipad-vs-books.pdf

Lowe, R. (2015). Integrating blind students. English teaching professional, July(99), 16-18.

Mishan, F. (2005). Designing authenticity into language learning materials. Bristol: Intellect Books.

Schaffhauser, D. (2013). Tips for effectively managing your iPad classroom. THE Journal (Technological Horizons In Education), 40(5), 7.

Stockwell, G. (2007). Vocabulary on the move: Investigating an intelligent mobile phone-based vocabulary tutor. Computer Assisted Language Learning, 20(4), 365-383. doi:10.1080/09588220701745817

Authenticity 2.0

Reading Time: < 1 minuteAt the MATSDA (Materials Development Association) conference held in June 2016 in Liverpool, Freda Mishan gave a presentation entitled Authenticity 2.0.

As language use today moves increasingly into digital fora – social media, social networking and so on, accompanied by an internationalisation of the language most associated with the Internet, English, the concept of ‘authenticity’ in the context of language samples and language use becomes ever more evasive. One route for achieving authenticity in the language learning context can be found, ironically perhaps, in the work of pre-digital theorists such as Van Lier (e.g. 1996), who maintained that authenticity was not intrinsic to learning materials themselves but was a factor of the learners’ engagement with them and of the tasks enacted with them. This conception of authenticity is a perfect fit for the digital era, where more and more of the language use is in interaction on a plethora of different media and applications. In the digital era, therefore it is to interaction and task that we turn for our ‘authenticity 2.0’.

Below is the Prezi for her session.

It seems to me that the relevance of Authenticity, reactions and Online Communication will be something to keep an eye on for the foreseeable future. Getting back to the older, more philosophical definition of authenticity for language learning seems to be the best way of keeping the issue up-to-date for the digital-era.